Rádio Talian Brasil

Rádio Talian Brasil

 

Benvindo à Rádio Talian Brasil, ndove se parla e se canta sol in Talian Brasilian.

Benvegnesti! Quà ghe ze posto par tuti quei che ghe piase dea nostra lengoa, cultura… e vol giutar a menar avanti…

E lora…. ndemo avanti!

 Al  vivo:   luni de sera

18 h – Le preghiere, le orassion
18 h 30 min – Imparando la lengoa talian brasilian
20 h – El luni ze talian

Al vivo:  de marti a sabo – Dopo de le 21 h   (Quando dà)

assento-agudo

aula-1

 

 

aula-2

 

  44 Responses to “Rádio Talian Brasil”

  1. Ciao amico Helio, me sembra bellissima le reviste de “TALIAN BRASIL”, qui a Parana, non le ho visto ancora, aspetto presto vedere quello bello lavoro.
    Anche ti voglio domandare, quiçà fare un bello lavoro nella mia cità, dove sono nata, si chiama “Viadutos-RS”, saria una domanda mia e anche un bellissima Edicion, per me, tutti di Viadutos ed anche bellissimo documentari, ´c è piu meno 80% persone descendenti Italiani,tanti degla mia famiglia, io sono venuta con miei 7 anni con mio babo/mamma, de questa cità. Quiçà vero, a pensare.
    Allora Helio, abbraccio stretto ed buona fortuna a te e tutti li. Dirce-Cascavel-Parana.

  2. Demo tuti el jorno 18.10.14 lá en Monte Cuco ( Vanini ) el secondo encontro dei studianti de tuti ei ani ,speciale á cuei que se gá formá en 1974 e 1975 , gué na mêssa bona dópo una sena dê cuele e dópo balemo fin lá ora que volemo . saluto

  3. Buona sera a tuti valtri, gran strucon a Elio e Dirceu e al so pare Elizeu, mi sono de Ciriaco, RS, sono neto de Joao batista oro e me pare ce chiama Oclides Antonio Oro, sono drio star em Veranopolis e sono gran felice de saver que valtri ze drio cultivar a tradicione taliana, e quando venhi a Veranopolis venhi visitarme. Sono tanto amico de Edegar Marostica de Serrafina Correa, setimana passada go parla com lu, e noantri cultivemo sempre a cultura taliana. Gracie a tuti, tchau…..

  4. que bel programa esteme tuti bem

  5. madegue um estrucon a delesia mi que son drio escoltar valtri parque la me ga dito ….

  6. Só decendente de talian e me piaze de scoltar el programa quando posso.

  7. A go scoperto sta radio par caso, mi son de Venexia e mia muger la xe Bahiana. Me piaze proprio sta radio!!!El bocia in casa parla una mistura de Portoghese e Venessian!

  8. Me piaseria ringrassiar e tuti par questa bela oportunità de sentir la léngua talian. Gràssie tanto!!

    • Bona sera a tuti Talian che le ndrio scoltar lá radio Talian Brazil!
      Anca par valtri de a radio, strucon!

      • Lora son chá ndrio scoltar lá bela Radio Taliane Brazil!
        Lora bona sera!
        Dage un strucon a Cleci de Acua Dolce.
        Inco son ndata lá so casa, e la Cleci lera ndrio scoltar lá Radio Talian,
        e mi con na précia de vender mistier che gó menala,
        ma lu me gá ciama nte la sala e me gá convidar par balar.
        Lera na bela valsa.
        Má caro de Dio, adeço che gó ligar computaduri lera chuá so recado che guemo sbregar suo tapete.
        Vito cosa che lá Radio Talian gá fato?

  9. Blumenau SC, está em festa, 21a Festitalia, vejam no link a seguir http://circoloitalianodiblumenau.com.br/home/festitalia/programacao/
    Obrigado

  10. Sou neto de italiano. Parabens, pelos programas em talian. Entendo tudo, mas não falo tudo, estou estudando. Por isso, peço por favor que mande o assunto da 2a aula de talian do Hélio que começou 15 dias atrás. Na página de vocês está somente a 1a aula.
    Obrigado . IVO

  11. Bravi…. Mi fácio quá a Toledo PR. el programa Italiani Buona Gente ale domenegue a 9:30. Mi, Toni Stchopetada , Tercilio Pintchão e Gigio Conti… Struconasso a tutti…

  12. Un strucon dal Veneto, ve scoltemo anca da qua. complimenti.

  13. Proprio belissima là programassion de questa radio, cossita là cultura là va vanti!!!

  14. grasie Delezia pela musiqueta

  15. Cada di que passa sta radio a ze drio restar pi bona de scoltarla.
    strucon a tuti q ze sintonisai.

  16. buon giorno a tutti voi um salutto sono driu ascoltari valtri dela radio talian brasil mi piasere ascoltare una bella cansione .sono de mato grosso do sul .

  17. son cuá em cacias drio scoltarte quel programa el zê cada volta bio bono , avanti

  18. Moro na Capital de São Paulo, sou descendente de italianos do Vêneto. Escuto todos os dias a Radio Talian. Parabéns. Estou escrevendo a história de minha famiglia:
    http://branchedorfamilia.blogspot.com.br/

  19. Cari ràdioscoltadori… incoi 03/07/2014 dà mia par far programa al vivo! Problemi tècnichi!…Ma duman ritornemo!
    Strucon… avanti
    Rádio Talian Brasil

  20. Ma sèto caro Hèlio, mi me gho invissià in questa ràdio i anca ntel sito Brasil talian! Questi due bèi laori (sito i ràdio), ghà rivà par darghe un urtón ntea mia vita tàliana! Ghe ocoremo tuti insieme giutarte a menar avanti questi laori!
    Vui dirte anca che il nostro programma ricordi d’itália che ghe và in ària tute le domeneghe de le 7 fin le 9 dea matina ntea SOL D’AMÉRIA FM 91.1 noantri ghe femo la divulgassión di questo sito i anca dea revista, i semo contenti perché ògni giorno de pì persone ghe scolta!

    Strucon a tuti taliani i avanti con la prossissión!

    Dirceu Luiz Magri- Frederico westphalen – RS

  21. Olá, Sou bisneto de vênetos vindos de Refrontolo, uma pequena vila perto de Treviso. Meus bisavós chegaram em Santos em 1889. Eu já tive a oportunidade de conhecer alguns parentes lá. Minha maior lembrança da língua Veneta (Talian) são alguns ditados e palavras que se misturavam com o português caipira do interior do estado de São Paulo. Minhas avós, materna e paterna, se encontravam com frequência em minha casa e a conversa sempre era em Talian. Há algum tempo eu encontrei no YouTube uma música cantada em duas versões, se acharem interessante segue os links.

    “Sentimento Talian” (melodia dell’emigrante Veneto)
    Autoria: Antonio Fiabane

    Cantada por Serena Di Biasio e Gianni Sossai
    https://www.youtube.com/watch?v=TdZS0L1CKHQ

    Cantada por Stefano Emmi e Liana Maeran
    https://www.youtube.com/watch?v=mhBAPQO2bUQ

    Aqui no Estado de São Paulo a cultura Vêneta não foi tão preservada como aí, nos estado do sul. Parabéns pelo trabalho!

  22. A imigração italiana no Brasil teve como ápice o período de 1880 a 1930. Segundo estimativas da embaixada italiana vivem no Brasil cerca de 25 milhões de descendentes de italianos. Assim, os ítalo-brasileiros são considerados a maior população descendente de italianos fora da Itália. Diante da importância de preservar raízes e costumes culturais, foram trazidas e preservadas danças, comida típica, vestuários,músicas, valores e língua da etnia italiana no Brasil. Todo esse empenho é para que as tradições herdadas dos antepassados se perpetuem pelas novas gerações.
    Parabéns a toda essa equipe da Rádio Talian Brasil, Revista Talian Brasil. Que Deus lhe dê sabedoria para continuar esse belo trabalho
    Abraços
    Nilse krummel

  23. Bello programa, escolto tute lê note, strucon a tutti. Bona note.
    Laguna-SC

  24. Bél programa , mandegue un strucon par João Calos e Mariza Bettinelli em Vanini que isê drio scoltarte

  25. Parabéns Hélio pelo site ,bom preservar a cultura.

    abs
    Cleusa Girardi.

  26. Parabéns!!!

    Lembro com lágrimas nos olhos meus nonos, pais e tios. Eu e meus primos maravilhados ouvindo e sendo criados dentro dessa cultura extraordinária que é a “talian”.
    Abraços
    Bernardete

  27. ASSOCIAÇÃO ITALIANA DE GUARAMIRIM
    LANÇAMENTO 12ª FESTA DELLA PORCHETTA
    ALMOÇO TIPICO ITALIANO
    DATA: 13/07/14 – DOMINGO
    NA RECREATIVA ARNO ALDROVANDI
    PRÓXIMO A PETROBRAS
    A PARTIR DAS 11:00 HORAS
    VALOR: R$ 20,00 POR PESSOAL
    BEBIDAS A PARTE
    VENDAS:
    LOJA CENTRAL – GUARAMIRIM
    ASSOCIAÇÃO ITALIANA DE GUARAMIRIM
    CORAL FRATELLI D`ITALIA

  28. Bona note carissìmi scoltadori de la ràdiotalian e ancha cuei che i lède la revista talian brasil Tocarà sempro ringraciar la persona de Elio Oro,per cueta iniciativa de far sto laoro grandìssimo , sora la nostra lengua,.Ricordi bone de nostre ,cantade de note vanti ndar in leto.de nostro pupà, zii zie , nono e la nona . A tute le stason de ràdio che ai sàbo e domenga sona la bela musica taliana
    Gràssie.da véro core. struconasso ,e avanti sempro..

  29. Ciao! Tuti sani taliani? Molto buona questa radio che suono belle conzioni dei nostri nonni. Un saluto a tuti i nostri taliani!

  30. Molto buonno ascoltare questa radio talian… Mia nonna è de Trento… me piace la cultura antica de mia nonna!!!!! Mia nonna italiana con il suo cappello e una piuma sul cappello… perdere quel tempo che mia nonna cantava las canzoni taliani a dormire!!!! Santo Dío, mi manca mi manca!!!

  31. Bravo! belle canzonette!! andiamo avanti!!! – Gil K. Ferri, Anita Garibaldi / SC.

  32. Parabéns pela rádio, escuto ela lembrando de minha infância. Quando ouvia música italiana com minha avó.
    Gostaria de mandar um strucon para meu amigo Vinícius Spolaor Fantinel.

    Raquel.

  33. Parabéns a esta maraveia de Radio a escolto tudi i di, fa tanto bem a noi q siamo descendente de taliani.
    Grande abraço um strucan a tuti.

  34. Quero mandar um abraço para todos os ouvintes da rádio e revista talian brasil ,que faz um ótimo trabalho para manter nossa cultura , A língua é indiscutivelmente uma das características mais importantes da identidade e cultura de um povo. A nossa língua materna define a nossa identidade enquanto povo, por isso a importancia de mante-la,Strucon a tutti e avanti !!

  35. Não passo um dia sem assistir esse programa; parabéns pelos programas e continuem que eu sou um propagandista .

  36. muito legal , fiquei conhecendo a pouco o trabalho de vocês, vou compartilhá-lo , parabéns.

  37. na internet ouvindo programa italiando de nostro amico elio oro. vol escoltar una musicas del roba da ciodi

  38. muito bom preservar a cultura…parabéns..

  39. Lascio um abraccio a tutti i radio scoltatori della radio talian brasil. Buona salutti e quelle persone che ha ricevutto la revista Brasil Talian e portanno avanti la nostra cultura, i nostro costume e le nostre radize e tradizione. Io ascolto tutti i giorni traverso della internet. Bisogno dire che i miei bambini de 6 e 8 anni ascoltanno e cantanno le musiche che i nostri nonni cantavano per noi. Grazie Mille e andiamo davanti com questo progetto.

  40. Parabéns pela excelente ideia de cultivar nossas raízes.
    Encontrei vcs ha pouco tempo, mas sou ouvinte e fã número 1 (a noite).
    Grande abraço (strucon), como diz o radialista da 21 hoas kkkk

    Nelia

 Leave a Reply

(required)

(required)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>